Vom Übersetzen. Basler Gespräche IX
Comics Übersetzen – Wie geht das? Kreativität und Werktreue in der literarischen Übersetzung. Ein Gespräch mit dem Übersetzer Ulrich Pröfrock
Mittwoch, 17. November 2021, Universitätsbibliothek Basel
Übersetzungen sind allgegenwärtig: Ohne sie bliebe uns vieles unverständlich oder gar verschlossen. Im Alltag, im Berufsleben, aber auch in der Literatur sind wir darauf angewiesen. – Und wie steht’s mit Comics? Welche Probleme stellen sich da beim Übersetzen? Und welche Freiheiten lässt das Zusammenspiel von Wort und Bild zu?
Der auf Comics spezialisierte Übersetzer Ulrich Pröfrock berichtet im Gespräch mit Martin Zingg über seine Arbeit.
© Heinrich Enrique Beck-Stiftung, Basel